В английском много разговорных слов, обозначающих людей, и метко подмечающих суть того, что человек делает. Cегодняшнее слово a pen pusher (BrE, в AmE чаще скажут a pencil-pusher), DISAPPROVING – a person with a boring job, especially in an office, that involves a lot of writing То есть это человек, который целыми днями по работе пишет […]
Entries Tagged as 'Words and Phrases'
THURSDAY person – a pen-pusher BrE * a pencil-pusher AmE
June 11th, 2015 · No Comments · Humour and Funnies, IMAGES, Vocabulary, Words and Phrases
IELTS Taboos and Issues – ответ экзаменатора #9 можно ли в эссе написать “в этом эсcе я расскажу о …”?
October 19th, 2010 · No Comments · Andrew Thomas, comments, Observations, Strategies and Techniques, testing and assessment, Vocabulary, Words and Phrases, Writing
Ну, вот вы сами, как думаете, а? 🙂
Tags: natural English
IELTS Taboos and Issues – ответ экзаменатора #3 IELTS – как интерпретировать вопросы про TELEVISION?
October 16th, 2010 · No Comments · Andrew Thomas, comments, Humour and Funnies, Mind-Boggling Thoughts, Observations, Speaking, testing and assessment, TV shows and Movies, Vocabulary, Web Resources, Words and Phrases, YouTube Videos
Вопрос возник не случайно – большой процент моих учеников на вопрос “Do you watch TV?” отвечают что-то вроде “Свят, свят, да Бог с Вами, уже скоро N лет как не смотрю”. Но при этом, если копнуть поглубже, может оказаться, что скачивают сериальчики из сети, в YouTube похаживают – чувствуете к чему веду?
Tags: television
IELTS Taboos and Issues – ответ экзаменатора #1 можно ли врать в IELTS?
October 16th, 2010 · No Comments · Andrew Thomas, comments, Mind-Boggling Thoughts, Observations, Speaking, testing and assessment, Vocabulary, Words and Phrases, Writing
сводки с фронтов – допросила чела http://www.appealtest.com/selc/html_site/about_pages/about_staffprofile1.html c пристрастием на тему “можно ли врать в IELTS”
Tags:
Как развить навык письма – writing – в обход speaking
October 12th, 2010 · Comments Off on Как развить навык письма – writing – в обход speaking · Dictionaries and Glossaries, FAQ - как учить(ся) и обучать ИЯ, Grammar and Lexicogrammar, Listening, Observations, Reading, SLA (Second Language Acquisition), Strategies and Techniques, Topic Specific Vocabulary, Vocabulary, Words and Phrases, Writing
В целом, speaking можно пропустить, например, преставим, что человеку отрезали язык – совсем – ампутация. То есть из 4 навыков он физически может развить только 3 – listening, reading and writing. В этом случае writing – это всё равно завершающая стадия, а не начальная: сначала слушать и читать, анализировать грамматико-лексически, учить, собирать идеи по интересующей […]
Tags:
украинский язык – проникаюсь: правда та брехня (truth and lies)
October 10th, 2010 · Comments Off on украинский язык – проникаюсь: правда та брехня (truth and lies) · Bilingualism, Humour and Funnies, Topic Specific Vocabulary, Vocabulary, Words and Phrases
темы и перевод на украинский – нарыла в интернете, почему-то веселит на пустом месте, я одна такая? 🙂
STEP INTO READING 2: My Loose Tooth – review
December 6th, 2009 · No Comments · Graded Readers for YLs, Observations, Vocabulary, Words and Phrases
Затарилась на амазоне книжками для чтения для американских детей возраста моего пупса.
IELTS Part 2 Песенка про ёлочку – муки переводческие
November 19th, 2009 · No Comments · Mind-Boggling Thoughts, Vocabulary, Words and Phrases
Записала образец ответа про песню детства (Песенка про ёлочку, подготовка к IELTS, Part 2 – Describe a childhood song/tune) Слов, вернее, понятий там много интересных:
Tags:
Protected: IELTS Online. Китайское закулисное – идиома про скорость
August 29th, 2009 · Enter your password to view comments. · IELTS Online, Words and Phrases
There is no excerpt because this is a protected post.
IELTS Taboos and Issues – ответ экзаменатора #15 – что значит “introduce yourself” в письмах?
October 26th, 2010 · No Comments · Andrew Thomas, comments, Observations, testing and assessment, Vocabulary, Words and Phrases, Writing
Тут опять давнишняя тема. Я-то знаю, что это значит, но вот убедить некоторых, что “introduce yourself” не надо вопринимать как задание написать “My name is Vasya Poopkin” – зачастую дело сопряжённое с риском для жизни, так как учить Фому Неверующего – тяжко. А если их много – просто руки опускаются.
[Read more →]
Tags: cliches·cultural differences·introductions·letter-writing