TESOL Методика преподавания английского языка носителям разных языков

заметки профессионального преподавателя

TESOL Методика преподавания английского языка носителям разных языков header image 2

IELTS Taboos and Issues – ответ экзаменатора #16 – типичные ошибки сдающих IELTS c русским языком как L1

April 4th, 2011 · No Comments · Andrew Thomas, ELT Methodology, Grammar and Lexicogrammar, IELTS, Mind-Boggling Thoughts, Phonetics and Phonology, Research Papers and Summaries, Speaking, Use of English, Web Resources, Writing

Посетила вторую часть Марлезонского Балета, то есть тренинг с Andrew Thomas’ом.

Основное разочарование – Эндрю Томас не в курсе был о том, что он должен был рассказать аудитории о наиболее частых ошибках, допускаемых носителями русского и украинского языков в экзаменационных работах IELTS, а учителя ждали конкретики по лексике, грамматике и фонетике. Облом-с 🙁 Лектор рекламного листка не читал, о чём мне в перерыве прямым текстом и сказал. Увы и ах.

Тем не менее, кое-что по крупицам собрать получилось. Переформулировав вопрос до вида: “А вот Вам лично, что слух режет?” удалось услышать подтверждение того, что артикли и предлоги в основном это делают, если неверно употреблены, что подтверждает статистику в книге-сборнике исследовательских работ
IELTS Collected Papers: Research in Speaking and Writing Assessment Paperback ,
там говорят, что артикли и предлоги, каждая категория по отдельности, составляет от 8 до 10% от оценки, то есть 16-20% оценки за writing и speaking – именно эти две темы. С учётом того, что предлоги входят в состав phrasal verbs and idiomatic expressions, а артикли делают то же самое, вполне себе ТЕМА подумать для тех, кому band 7-8 cнится.

Про фонетику упомянули важность соблюдения долготы гласных, приводили анекдотичные примеры, когда это мешало получить нужный балл за listening, так как услышав Beech Street кто-то записывал Bitch Street и не стеснялся. В общем-то, лечится такое сложно, речь о фонематическом слухе, почти логопедия, но для начала можно поработать с первой частью, что про гласные, классической книги Ship or Sheep by Ann Baker.

Также многократно поднималась тема интонации. Настолько “достало”, что я поинтересовалась, где взять упражнений на тренировку – раз так важно, в ответ на что глубокоуважаемый гуру взял мой email и пообещал написать мне лично. Жду-с. В конце апреля, не раньше, как его турне по РФ закончится.

Ещё всплыла тема пунктуации. Тут я опять накалила обстановку вопросом про то, где тот стандарт, на который ориентироваться сдающим, и где взять УПРАЖНЕНИЯ. Об этом мне тоже пообещали написать лично в итоге 🙂

Суть в том, что стандартов много, я ранее писала про стили типа MLA, APA, Harvard Referencing, etc. Неясно, какой применять, англо-говорящих стран много. Andrew Thomas cказал, что достаточно того, что в mainstream учебниках, но учителя-то знают, что запятые в тех же relative clauses (или в conditional sentences, clauses of concession, participle clauses) правильно расставлены только в разделе про эти самые clauses, а как только другой раздел, то многие авторы учебников часто “забывают” применять свои же правила.

Но дамоклов меч то висит: плохая пунктуация – не выше band 6 за грамматику. У меня составлены упражнения на пунктуацию в сложных предложениях, результаты у учеников были вплоть до band 8.5 за writing, то есть я ворчу сейчас скорее просто из чувства справедливости: раз требуют сию тему, то должен быть учебник целевой, не дело, когда единицы владеют доступом к высшему знанию. В общем, жду ЦУ с библиографией от Главного.

Конкретики, как я уже сказала, не было, на уровне “вот такая фраза или подтема” часто неправильно употребляется, но есть книга, где типовые ошибки носителей разных языков перечисляются телеграфно, я писала о ней в другом блоге,
Learner English – A Teacher’s Guide to Interference and Other Problems
так что расстроилась я только в том пункте, что “ничего нового к известному не добавили”, общие положения известны были ранее.

По части WRITING многократно повторялось, что нужно не только linking words, но также требуется referencing and substitution, чтобы максимальный балл за cohesion and coherence был, то есть использование местоимений разных сортов, особливо it, its, they, them, their, this, that, these, those, the latter, the former, и само собой, придаточные предложения с which, that, who, whom, whose, when, where . Но мы их и так проходим, так что скорее повод задуматься тем, кто этого не делает.

Tags: ···

No Comments so far ↓

Like gas stations in rural Texas after 10 pm, comments are closed.