В отношении произношения такое дело, что brain hears just by seeing http://www.scientificamerican.com/podcast/episode.cfm?id=brain-hears-just-by-seeing-10-05-03 –
то есть мы видим слово, и у нас есть какие-то EXPECTATIONS, как оно должно звучать, то есть мозг воспринимает картинку – написание слова – как звук, причём звук часто может оказаться не тем, что надо, из-за интерференции других известных языков – одна и та же буква или их комбинация может произносится по-разному в разных языках, в результате чего, мозг может “перепутать” – ассоциировать одинаковое написанные в разных языках буквы не с теми звуками в виду похожести первых. В итоге имеем интересный феномен, что му ДУМАЕМ, что правильно произносим, в то время как на деле, это может быть звуковой самообман, так как мы слышим, но не слушаем, так как визуальный канал – тот факт, что слово видим, блокирует объективность восприятия, и мы в итоге слышим то, что хотим слышать = автопилот, а не то, что в реале произносится.
Этим, как я понимаю, объясняется феномен, когда просишь человека повторить, а он не может (иногда несклько попыток, и всё равно не то, а иногда вообще глухо, пока “носом не ткнёшь” в проблемный элемент”), причём интересно, что ситуация существенно улучшается, если не показывать само слово, что повторить надо. Практически все окаменевшие ошибки на произношение связаны с явлением “как вижу, так и читаю”, и тянется проблема с самых азов обучения – ошибки допускаются в простых, часто односложных словах-корнях, а также в словах с интернациональными корнями, и вытравить такое можно с большим трудом. Сам человек помочь себе простым повторением уже не может, так как, повторюсь, что слушает вас, но не слышит из-за интерференции, выраженной в знании человеком того, как слово пишется: картинка перебивает звук.
No Comments so far ↓
There are no comments yet...Kick things off by filling out the form below.