source The Art of Teaching Speaking by Folse, p. 38 (Liu, 2003 – провели анализ трёх корпусов со скриптами диалогов и монологов (это проф. термин – a corpus – это что-то вроде базы данных, состоящей из множества текстов. В трёх проанализированных было в общей сложности 6 миллионов слов))
- kind of
- sort of
- of course
- in terms of
- in fact
- deal with
- at all
- as well
- make sure
- go through
- come up
- look for
- find out
- go on
Интересно то, что почти половину составляют фразовые глаголы, и то, что не указывается конкретное значение последних. Употребимы они, как следует из пространного комментария в книге, во всей со своей красе, многозначности то есть. Если кому нужно для работ научных и прочего, то вот эту книгу можно цитировать на предмет того, что фразовые глаголы – это составляющая разговорного английского, которая ОСОБЕННО затрудняет понимание в процессе устного общения. А фразовые глаголы, как известно, из предлогов состоят наполовину, что значит, что если они недоучены в своей многозначности ещё на уровне elementary, то вылезут на уровне B2, как пить дать, и испортят жизнь, так как на этой стадии наступает переломный момент на подходе к состоянию "independent user", а где тонко, там и рвётся.
glasha_zast // Apr 24, 2009 at 6:25 am
Интересно. Сохранила себе на комп (я все в ваш жж захожу, иногда информацию сохраняю, а комментов никогда не оставляю. Не хорошо!)