ИНогда утверждают, что "разговорный" – это значит "без грамматики". Отчасти верно – разговорный курс не предполагает получасовых рассуждений о том, чем одно время от другого отличается на каждом занятии. Но с другой стороны, "разговорный" отнюдь не означает, что говорить надо абы как с кучей ошибок. Так как же такое возможно, чтобы "Вашим" и "нашим", и говорить, и "без грамматики" в традиционной форме "распечатка с пропусками, которые надо заполнить письменно"???
ОТВЕТ ПРОСТОЙ
подать грамматику под разговорным соусом:)
А если серьёзно, то если 1-2-1 – то лучше всего провести перед началом занятий допрос с пристрастием, дабы выявить ситуации и темы, которые человеку наиболее актуальны, а потом практически любой УМК подойдёт в качестве основы, просто практические разговорные задания нужно будет подбирать по темам, что ученику интересны/актуальны из всевозможных photocopiable resource packs.
Для индивидуальных занятий есть серия учебников с одноимённым названием Business one:one – разные уровни.
Мне доводилось вести чисто разговорные курсы на ограниченное количество часов.
Там принцип такой, что
1. составляешь программу курса по мотивам photocopiable resource packs и worksheets в разных TBs. Делается это так, что для себя составляешь как раз грамматический план – список структур, которые устно потренировать надо.
2. Затем располагаешь их в порядке усложнения.
3. Затем обкладываешься сборниками устных заданий и подбираешь на каждую отобранную структуру разговорные задания.
Если клиент оговорил лексические темы, то на это делаешь поправку. Получается план из разговорных заданий, каждое из которых вроде как "тема". Вот эти темы заданий (не грамматика, чтобы народ не пугать:)) являются планом, что видят занимающиеся. А для себя у Вас план с тройными названиями – и грамматика, и лексика с фонетикой. Иногда в разговорных заданиях в виде input будет небольшая аудиозапись или абзац текста – дла разговорного курса это нормальные совершенно ингредиенты:)
Подача грамматики в разговорном курсе идёт через syntactic chunks или patterns – такие формулки предложений-образцов, которые потребуются для выполнения задания. Например, если надо потренировать the language of advice, то пишите примеры предложений и подписываете над глаголами, что за форма это через V1, V2, V3, Ving – можно даже выдать уменьшенную табличку неправильных глаголов на руки, чтобы невыучившиея матчасть не чувствовали своей ущербности:)
Если уроков планируют взять не очень много – то есть не стандартно 120-140 часов, что на прохождение 4-skill учебника положены, то лучше взять учебник с укороченной расчасовкой, на 40-60 часов, например, из серии Accelerate – там учебник и рабочая тетрадка в одной книге совмещены. Для бизнес-разговорных курсов подходит серия In Company – там тоже учебник и рабочая тетрадь в одной книге.
Однако, как я уже говорила парой абзацев выше – можно совсем без учебника – разговорный курс можно и на 20, и на 10 и на 5 занятий самостоятельно напланировать:) Единственный совет: оформить все раздатки – handouts в одном стиле и выдавать уже продырявленными для вложения в папку, а стоимость папки включить в стоимость курса, чтобы выдать эту саму папку на первом занятии – так человек с первой минуты организуется:)
giulia_s // Jul 11, 2009 at 4:09 am
Передо мной сейчас как раз такая задача: разговорный английский без грамматики. Всего клиент планирует взять 40 часов. Время уже пошло. 🙂 При этом с fluency проблем нет, говорит бегло, свободно и уверенно. Но вот accuracy довольно ощутимо отстает. Там все в комплексе: и отсутствие вспомогательных глаголов (иногда), и порядок слов, и просто калькированные с русского языка структуры. Помню, Вы как-то писали, что это практически не лечится. Пока борюсь примерно так, как Вы описали: список грамматических структур в порядке усложнения и разговорные задания. Всё-таки год чтения Ваших постов не прошел даром. 🙂 Спасибо за то, что делитесь знаниями!
admin // Jul 11, 2009 at 5:28 am
вот допишу ещё тогда чуток:)