TESOL Методика преподавания английского языка носителям разных языков

заметки профессионального преподавателя

TESOL Методика преподавания английского языка носителям разных языков header image 2

Вот вы зачем иностранные языки учите, если учите?

June 16th, 2009 · 12 Comments · Mind-Boggling Thoughts, Uncategorized

О себе могу сказать, что я учу их по двум причинам.

Первая – мне нравится понимать, и какое-то неприличное удовольствие получаю в ситуациях, когда кто-то думает, что говоря на каком-то языке в моём присутствии, он "всех обманул" в том смысле, что я его не понимаю. К моему ужасу я часто понимаю в общих чертах разговоры на языках, которые не изучала, за счёт того, что языки похожи на те, что я когда-то изучала, то есть на уровне pre-intermediate почти все европейские. Но это именно с пониманием так, с говорением там ноль, конечно, оно мне не надо, английского хватает за глаза и за уши. От ужаса понимания всякого разного, музыку слушаю исключтительно инструментальную, как классическую, так и современную, а также электронную, а всё, что с текстом – мимо. Звуки слушать в удовольствие могу только когда они текстом не испорчены.

Jean Michelle Jarre нравится, например.

Candy Dulfer тоже ничего так 🙂

Вторая причина прозаична: мне за знания языков платят. Та работа, что у меня сейчас, требует владения эстонским и английским минимально на уровне C1. У меня по обоим языкам сданы экзамены, подтвержадющие уровень: в английском C2 (proficiency, CPE), а в эстонском C1 (kõrgtase, высший уровень). По эстонскому, к сожалению, экзамена уровнем выше, чем С1 в природе нет, а то бы тоже пошла сдала из спортивного интереса на C2. Явно с момента сдачи этих тестов уровень улучшился, так как языки активно используются ежедневно: английский несколько часов устно и столько же письменно, эстонский чуть меньше, в основном писанина по работе, устно реже, преподаю я всё-таки английский беспереводно, и по работе именно востребован только английский в обязательном порядке, остальные языки, в том числе русский, только прилагаются. Русский вообще только в блоге и дома, если уж совсем точной быть. На основной работе не нужен вообще:)

Другие языки в свободное время подучиваю из тех же побуждений, почему людям некоторым кроссворды нравится решать. Бесит, когда текст непонятный попался, и не понимаю. Каждый развлекается как может, в общем 🙂

А вы почему иностранные языки учите, если учите?

Tags: ·

12 Comments so far ↓

  • al_maat

    Мне просто нравится. Для меня это такое развлечение, типа решения головоломок или даже прохождения компьютерных игрушек. Настоящее удовольствие. Будь у меня достаточно времени, я бы с радостью выучила все языки мира – вне зависимости от их практической ценности. Для меня действительно очень мало имеет значения, смогу ли я применять выученные языки на практике (на самом деле, какую практическую ценность могут иметь пять моих мертвых языков? Ну, один из них идет для научной работы, но вот остальные… мертвые и есть, в принципе. Однако, при их изучении я получила массу удовольствия ^_^).

    А вот музыку я как раз больше люблю ту, которая со словами. Инструментальную меньше. (Хотя Jean Michelle Jarre мне тоже очень нравится ^_^)

  • giulia_s

    Нравится сам процесс изучения, пожалуй, еще нравится понимать, когда все не понимают, 🙂 и для работы нужно. Правда, для работы нужен только английский. И то, наверное, с сокращением часов, урезанием программы скоро и не понадобится. Для научной работы еще древнеанглийский нужен.
    Поскольку один из курсов, которые преподаю, – введение в германскую филологию, то очень развит навык находить сходство между языковыми явлениями, соответствия слов, что значительно упрощает процесс изучения языков и расширяет границы понимания. Если знаешь, что английским p, t, k, th соответствуют в немецком pf, z, ch, d, к примеру, то легко ориентироваться в немецких словах, т.к. в мозгу моментально восстанавливается английский аналог и сразу же понимаешь значение слова. Знание древнеанглийского и готского существенно способствует пониманию всех германских языков, тем более, что они не так сильно изменились по сравнению с английским, который оказался яблоком, далеко откатившимся от яблони (или уродом, без которого не бывает семьи )). Романские языки – это отдельная песня, т.к. очень люблю французский и усиленно изучала его, а впридачу испанский и итальянский тоже. После курса латыни в университете это несложно совсем. К языкам, таким образом, у меня сравнительно-исторический подход. 🙂 И интерес, отчасти исторический сейчас, т.к. интересно сравнивать, что получилось. Английский, конечно, в этом смысле, интереснейший объект для изучения.
    Припоминаю, что итальянский захотелось учить вообще случайно. Открыла как-то учебник и поразилась сходством с латинским. Захотелось изучить, чтобы сравнить, насколько они схожи. 🙂 Плюс узнать, о чем пели итальянцы. Вот, кстати, еще одна причина, мне всегда надо было знать, о чем поют в песнях, я почему-то не могу слушать и не понимать, о чем поют. Вернее, слушать могу, но больше нравится, когда я понимаю, о чем песня.
    Периодически учу какие-нибудь фразы на шведском, не знаю, правда, зачем. И иногда заглядываю в учебник венгерского.
    Непростой это вопрос, как оказалось: зачем мы учим иностранные языки…

  • wakwak812

    Чувствовать себя не бессловесным созданием в путешествиях по Европе (хотя бы). Полностью погружаться в их культуру. Началось в 17 лет – когда нас на неделю повезли во Францию, а у меня за плечами было 2 или три занятия со знакомой, которая по дружбе научила меня нескольким французским фразам и т. п. Некомфортно. Поехали на машине с французами, слушаем Бреля, и я хочу знать, о чем он поет!
    И, конечно, есть надежда со всякого языка получить какую-то практическую пользу, хотя элемент “разгадывания кроссвордов” все равно силен. А португальский, кажется, учит моя френдесса Кэти, не могу сейчас грамотно ник написать.

  • _zolotaya

    Английский учила напряженно с 9 по 11 класс, сначала потому что в обычной моей дворовой школе его вели отвратно, а потом перешла в сильную языковую спецшколу, где он был по программе 1-го языка, пришлось нагонять усиленно. Потом оказалось, что по работе тоже нужно, пришлось напрягаться и “разговариваться”. Сейчас сдаю профессиональные бухгалтерские экзамены на английском – потому что на русском языке такой квалификации нет. Немецкий учила два последних года в школе как 2 язык, на 1м курсе института ходила три месяца на курсы, потом бросила. Занималась, потому что планировала работать в немецких фирмах, потом как-то прекратилось, хотя после института в немецкой фирме все-таки работала, факсы и разговоры начальника понимала, сама не говорила-не писала. Сейчас опять немецким занимаюсь, потому что дочка учит немецкий в школе, для контроля за ее уровнем. И вообще мне интересно. :))
    Турецкий начала учить, потому что работаю в турецкой компании. Для работы турецкий не требуется, английского хватает, но интересно подслушивать, что вокруг говорят. И переписку читать. А потом влюбилась в своего мужа и турецкий понадобился для того, чтобы с его родней общаться. И все равно предпочитаю на английском, турецкой практики не хватает. 🙂 С мужем общаемся на английском, у него уровень выше, чем у меня, с 11 лет и до конца института все его обучение велось на английском.
    Так что практическая польза пока только от английского. 🙂 И свои первые деньги я заработала переводом с английского на русский. 🙂
    Хочу еще испанский изучать, потому что интересно. Но самостоятельно заниматься совсем не могу. 🙁
    Песни я ни на каком языке не воспринимаю, даже на русском. Когда слушаю, для меня это набор не связанных между собой слов. Не знаю, почему так.

  • enbooster

    First off, I’d like to compliment you on the best, IMHO, teacher’s blog I’ve read in years. I’ve been following your blog for like 2 months now and I can tell you, honestly, that every post in it brings me an itellectual pleasure, gives food for thought, encourages and at the same time motivates me in one way or another.
    Up to now I haven’t left a single comment on your blog, but this whole “rationale” thing,… I simply couldn’t resist the temptation.
    I learn languages because it’s exciting. To me it’s comparable to having a never-ending orgasm. Pardon my French. Besides, understanding things in their original, if I may put it like this, denotation is what has always attracted me. Thanks to languages I discover many new things and learn more about different countires (now this is starting to sound essay-like, preposterously structured in terms of coherence and cohesion I read on your blog about earlier ;)).
    I’m currently learning Spanish (my third language, apart from my native tongue which is the most beautiful in the world and richly polysematic in meanings.) I moonlight as an “English teacher” two times a week and going to take an IELTS exam next summer. (thanks to you!!!)
    On the whole, the process of acquiring knowledge through languages is my obsession and I surrender my body and soul to being in its grip no matter how ridiculously convoluted or logically perverted it may sound.
    Thanks for your ideas, Anastasia! And God bless you!

    P.S. Wish you luck with that Portuguese guy.

  • admin

    Умереть и не встать: ПЯТЬ МЁРТВЫХ ЯЗЫКОВ знаете! У меня по такому поводу шляпа есть – снимаю 🙂

  • admin

    Восхищаюсь такими как Вы, кто может теоретическими вещами годами заниматься, я вот не могу ничего исторически себя заставить сравнивать, только практическое всё, что можно сразу “есть”, типа латинских и греческих корней, приставок и всего такого подобного. Если на практике не надо, у меня интерес отрицательный. Этимология интересна, конечно, но очень избирательно:) Читала про венгерский, что тоже каким-то боком он к финно-угорской группе относится, но на вид и слух он с финским или эстонским, на мой взгляд, ни разу не пересекался. Говорят, что это один из самых сложных языков в Европе, зачем он Вам?

  • admin

    Про культуру верно. Язык – это всегда несколько иная жизненная философия. Пока ею не проникнешься, нельзя утверждать, что язык “знаешь”, даже если грамматика, лексика и произноешние безупречны. А на это годы жизни уходят … (иногда хочу жить вечно, жизнь невероятно интересная штука :))

  • admin

    Вот у Вас тоже ярко выраженная практическая составляющая в мотивации. И показательно то, что язык именно повседневный инструмент, на вторых ролях, то есть не язык ради языка, а язык как средство достижения весьма конкретных целей. А те, что заброшены или в стагнации, просто “плохо надо”.

    У меня с немецким так – ВООБЩЕ не надо, и заставить себя что-то делать не могу, нужно для этого озадачиться конкретной целью, чтобы язык стал средством её достижения. Совершенно нет ничего такого, чтобы изнутри подталкивало повышать уровень – я понимаю всё, что мне надо, того, что знаю – более, чем достаточно. Шальная мысль была школьника какого взяться обучать – так всё с ног на голову будет, мотивация будет “лицом в грязь” не ударить 🙂 Пока думаю, что просто с дочкой буду по детским учебникам смотреть немного, надо до 10 лет успеть начать с фонетикой, чтобы не уродоваться потом с коррекцией произношения в десять раз дольше, чем оно того стоит. Взрослым всё-таки не в пример больше времени на это надо, чем пупсам.

  • admin

    I’m flattered, honestly, and scared stiff at the the thought that you might not be the only one who’s been cyber-stalking my blog posts 🙂 you never know really what your subscribers’ secret agenda could be 🙂
    Yet, I tend to think that you are sincere when it comes to the rationale thingy … and I absolutely loved your collection of horrendous rhymes and jokes, I must admit it that you multi-blog in style 🙂 You did make my day when I discovered your other speech-enabled blog … and let me use this opportunity and congratulate you on becoming the Daddy of a cute little girl – your daughter must be a few months old now, right? 🙂 Hope the novelty has not worn off yet … parenting is probably even more rewarding an experience than language learning if you take it seriously, and, it is even more so if you manage to combine the two “leisure” pursuits … right, this has not been as coherent a response as yours … just some impromptu ranting … anyways, thanks for dropping by and sharing your thoughts, and I mean it – very flattering and very unexpected …

  • giulia_s

    Ну, теоретическими вещами приходится заниматься, т.к. в университете it’s a must, никуда не деться. А история языка как раз наиболее всего заточена под практическое применение, всегда можешь ответить на “коварные” вопросы, почему child – children, а не childs, man – men, откуда взялись неправильные глаголы и почему читается “Манчестер”, а пишется “Ливерпуль”. 🙂
    А венгерский мне абсолютно не нужен! Но я его особо и не учу. 🙂 Просто к нам на конференцию как-то приезжал Peter Medgyes (http://www.amazon.com/Laughing-Matters-Classroom-Cambridge-Handbooks/dp/0521799600/ref=sr_1_2?ie=UTF8&s=books&qid=1245310393&sr=1-2), эх, помню, он всех очаровал тогда… В общем, он мне учебник прислал с кассетами. Я и заглядываю иногда, слушаю иногда что-нибудь, даже и не ради венгерского, а чтобы представить себя на месте студента, которому нужно язык учить, а он ничего не знает и не понимает. 🙂 Потому что слова там не особенно похожи на слова тех языков, о которых я имею хотя бы поверхностное представление: венгерский действительно относится к финно-угорской группе, и там какое-то безумное количество падежей…

  • _zolotaya

    А может быть на ты? Меня ужасно коробит Вы в обращении ко мне.
    Да, практическое применение в моем случае основное. Хотя немецкий, по большому счету, учу для души, прикрываясь нуждами для школы. Школьных моих знаний для помощи ребенку хватило бы еще на пару лет.
    Для души хотела бы испанский, который мне тоже вообще не надо. Но времени на него физически нет.
    Мысль про обучение школьника не так уж и плоха, мне кажется. Какая разница, в чем мотивация, если она приведет к желаемому результату?

Leave a Comment