TESOL Методика преподавания английского языка носителям разных языков

заметки профессионального преподавателя

TESOL Методика преподавания английского языка носителям разных языков header image 2

Ведение тетради по иностранному языку дошколятами и младшеклассниками – что, как и зачем записывать

March 13th, 2009 · No Comments · Uncategorized, Vocabulary

Sonata спросила, на каком году обучения начинаете вести полноценный словарик с записью слов и транскрипции? Как я понимаю, для своего ребёнка, возраста первоклашки, то есть 6-7 лет где-то.

Тема там вообще про использование родного языка в обучении, что вопрос склочный, воспитываю в себе силу воли, не комментирую:) Считаю, что на уроке нужно минимизировать,  а в процессе подготовки между занятиями – привлекать родной язык нужно обязательно, так как учат дети не только язык, но и изучают окружающий мир, и скелет, чисто язык, без мяса, знаний о том, что вокруг, не оживёт и не заговорит. Все эти люди, билингвы и трилингвы, что меня окружают, так как страна у меня такая, без всякой проблемы занимаются code-switching, переходят с одного языка на другой по щелчку. Скажем, едут в автобусе. Говорили на одном, затем раз – и уже на другом. Вот скажите мне, урок чем принципиально отличается? Почему нельзя в какой-то момент на родной перейти на несколько минут, а потом опять в английский? Научное обоснование сей уверенности в том, что это плохо, есть? Я ни в теории (подкреплённой исследованиями) в книгах не нашла, ни на практике пока не увидела. То есть урок без перевода – это пожалуйста, но вообще отказаться от соспоставления с родным языком – чушь собачья. Извините. Причём маленький ребёнок нуждается в помощи взрослого, чтобы сделать правильные выводы о разнице и отличиях, и часто параллельно с иностранным учится и развивается и родной язык, ну как можно запрещать сравнивать языки да ещё и делать это так категорично, без единого доказательства? 

Ну да ладно, про тетрадки дальше:)

Примерила на себя. Ответ, если совсем кратко: "Вообще не завожу в таком виде для ребёнка этого возраста. "

Произношение есть в аудио формате и значками в словарях. Есть на CD-ROMs и для детей монолингвальные. Есть словари с картинками с аудио,  В тетрадь можно записывать пройденое тематическими списками или по категориям, и по возможности словосочетаниями, а не просто словами:

listen to music
talk on the phone
eat vegetables and fruit

Тетрадь-словарик выполняет роль учётного инструмента, по которому можно освежить в памяти то, что пройдено.
То есть записи в случае маленьких детей делаются для взрослого, а не для ребёнка, так как ребёнок освежать в памяти будет скорее с удовольствием по карточкам или устно, в игре, по готовым книжкам с картинками, картинным словарям и т.п., а не по столбикам "слово-транскрипция-перевод". Тут уж вы будете скорее устно спрашивать по тетрадке, а ребёнок отвечать:) Или вы диктуете, а ребёнок пишет. Это из того, что "дёшево и сердито". Способов повторять и тестировать море разных. Так что, на мой взгляд, тетрадь в плане учёта пройденного заводить нужно тому, кто обучает:). Что не значит, что ребёнок не может завести альбомчик и вклеивать в него кртинки, подписывать их и т.п., но это уже больше для того будет делаться, чтобы задействовать моторно-двигательное разное. Но, может, предупрежу, быть и эффект неприятия ребёнком такого, если память хорошая, так как цель записывания, вклеивания и т.п. в том, чтобы ребёнок ЗАПОМНИЛ, однако, если ребёнок УЖЕ ЗАПОМНИЛ, то ЗАЧЕМ ЕЩЁ И ЕЩЁ МУСОЛИТЬ? Время же убивается …

Сам карапуз организоваться не сможет, поэтому иногда имеет смысл даже не тетрадь вести, чтобы не заводить после каждой кляксы новую, а папку, а в неё уже тематические листы вкладывать. Да, ещё важно иметь лист-оглавление, чтобы можно было записи дополнять, когда к теме возращаетесь. Папка может храниться у родителя ученика, если ребёнок не Ваш. Кстати говоря, родителей нужно всегда привелекать к процессу: скорость усвоения метериала увеличивается в разы, если родители и учителя кооперируются.

Я всё учётное на компьютере делаю, так проще и всегда нужное можно распечатать, если надо, чтобы ребёнок тоже перечитал или посмотрел.

Tags:

No Comments so far ↓

There are no comments yet...Kick things off by filling out the form below.

Leave a Comment