Запишу, пока помню, кое-какие наблюдения об использоваии книжек для чтения для малышей – Penguin Young Readers (сказки, четыре уровня – писала подробнее о них ранее) – книжек много, наблюдений ещё больше, так что это не последняя запись такого рода:)
Сразу оговорюсь, что процесс обучения чтения в нашем с дочкой случае максимально повторяет вариант с родным языком: мы долго занимались устно, сейчас она известные ей устно слова учится читать. Процесс идёт очень быстро, так как с поиниманием слов проблем практически не возникает. Весь прошлый год я ей читала эти книжки (иногда она за мной повторяла), сейчас же она читает мне их – выбирает одну книжку, устраивается рядышком и читает мне выбранную сказку минут 15 всю целиком от корки до корки. С выражением:) Я одним глазом подглядываю, немножко помогаю. Сказку выбирает всегда сама – когда не в духе, берёт, что полегче. А иногда тащит очень сложную, которую не читали (я первые два уровня ей только прочитала – ей же хочется дальше – там другие сказки с другими картинками – очень интересно о чём)
Первый уровень – The Three Billy Goats Gruff
Сказка о трёх козлах:) Чего она моему пупсу приглянулась – не знаю, мистика:) Читает всем гостям и бабушкам на бис, по-моему уже наизусть знает. Сюжет: идёт папаша-козёл с двумя козлятами. Где мама в это время находится – старательно умалчивается. На пути речка, на другом берегу – сочная трава. Что дети, что козлята норовят поперёд батьки в пекло. Через речку мост. Под мостом – тролль-козлоед. Козлятам удаётся пройти мимо тролля под предлогом того, что они "маленькие и худенькие". Папаша козёл же тролля выслушал и, недолго думая, с пояснением, что он в хорошей физической форме, выкинул мифического недружелюбного уроженца Скандинавии в водопад под мостом. И было козлам счастье – ели они от пуза на другом берегу реки траву долго-долго ….
школьный театр или сценка: легко адаптируется, подойдёт для младшей школы и для садика
Из прикольного:
Рассказала дочке, что Billy – это уменьшительное от William. Она подумала-подумала и выдала: тогда надо Daddy William! Goat. По-моему, так всё логично:)
Из практического и лексико-грамматического:
Порядковые числительные the first, the second, the third – намертво выучила, причём сразу с артиклями. Повелительное наклонение чудненько так даётся – Don’t eat me! (Не ешь меня!), Let’s eat it now! (Давай её (траву) сразу съедим!). Глагол BE даётся исключительно грамотно – в повествовании раздельно написан, в диалогах – только краткая форма: I’m, you’re. Это исключительно важно для разговорной речи.
Троль там замечательный – большой и страшный. Прилагательные – strong, fat, thin, hungry, happy, tall green (о траве), big, small. Названия зверья всякого в заданиях в конце книжки.
Глагол throw затруднений не вызвал – он нам раньше встретился в одной из интерактивных игр на слова, в которой рыцарь должен был бежать по подземельям и выполнять инструкции, чтобы спасти короля от огнедышащего дракона – climb, jump, throw, catch, stretch, pick up, put down, push, swing и ещё что-то – потом уточню ( Zak’s Word Games, Longman).
Фонетика:
Чтение буквосочетаний ir, ea, ee – без проблем. Гласные i, a, e, u в закрытом слоге – тоже щёлкает. Буква y в конце слов не смущает, читает как надо – baby, hungry, Billy, Daddy – по-русски как "у" не пыталась прочесть ни разу.
Проблемы вызывают слова, в которых "o" читается как "а" – some и ему подобные. Пришлось сделать по мотивам всех книг первого уровня домино фонетическое на гласные звуки, сейчас активно играем.
Во многих книжках встречается пара say-says, тренировали её отдельно (сэй-сэз – во втором слове й пропадает, это сложновато).
Ещё из "словарных" слов: who, oh и "рычание": grrr 🙂
No Comments so far ↓
There are no comments yet...Kick things off by filling out the form below.