та самая 🙂
]]>Не совсем:) Это те слова, который ребёнок запоминает как иероглиф, так как они настолько часто встречаются, что просто как картинка воспринимаются к тому времени, когда официально начинают учить читать. Птому, собственно, и название – sight words – “на вид” знакомое, “в лицо” знает.
Многие слова в списке являются представителями стандартно читающихся слов – small, made, see, help etc
Ошибкой является как перекос в sight words (то есть стремление заставить проверять все слова по словарю, когда многие читаются всё же по правилам), так и в phonics (настаивание на том, что всё по правилам, так как ряд слов всё же уникально непредсказуемо читаются).
Нужно спокойно, без истерики, с самого начала делить слова на нормальные (как в русском те, что проверяются ударением – аналогия “читаются по правилам”), и орфографические – sight words (аналогия “просто надо запомнить”)
Когда базовое sight word имеет много аналогично читающихся собратьев, типа small, это нужно акцентировать при встрече анлогичных в дальнейшем: “Вот, смотри, что общего у слов small – ball – wall?” Ещё важно дать ученику самому вывести правило – то есть не дать его на блюдечке, а дать мозгу поскрипеть, так лучше запоминается:) guided discovery, в общем – помогать совершать открытия:)
]]>Не просто интересно. Нужно 🙂
]]>Не за что:) Рада, что кому-то ещё это всё интересно кроме меня.
]]>