У меня дочка переписывает слова по собственному желанию по разному, но это не тетрадка. Это такая весёлая игра с карточками, я покупаю наборы из цветной бумаги, где-то 5 на 5 сантиметров, и мы с этими бумажками создаём всевозможные word games. Там и целые слова, и фразы, и предложения, и картинки с подписями, и перевод иногда. Насколько фантазии хватит. Целью является всегда запомнить или затренировать, это не учётное.
Учёт у меня отдельно в блоге, файлами и записной книжке, смотря о чём речь: отчёт о пройденном, списки лексических, грамматических или фонетических явлений, или же мысли вслух о том, что получается, что не получается из методического.
Есть тетрадка со словами в один столбик по разным темам – это по играм на CD-ROMs или в сети, по каждой игре своя страничка. Пишу туда слова или я пока ещё игра плохо знакома, или сама дочка. Но там нет перевода или транскрипции у 98% слов – слова озвучивается и подкрепляются картинкой во время игры, поэтому с произношением и понимаением проблем не вознмикает, то есть транскрипция и перевод не нужны. Записи нужны ради орфографии, так как в ряде игр требуется впечатать недостающие буквы с клавиатуры, и в этом смысле нам нужен список нужного, чтобы повторять spelling проблемных слов без диска.
No Comments so far ↓
There are no comments yet...Kick things off by filling out the form below.